106小说 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

“至于说担心乔布斯传记翻译的风格不统一的问题,就让杨果杨先生来为大家解答吧,我想,除了他没有谁更有资格回答这个问题了。”郑雨洁说完,微微转头看了一眼杨果。

杨果冲她微微一笑,点了点头,两人虽然在之前没有商量过,但此刻仿佛是配合了无数次的搭档一般,一眼就看懂了对方想要表达的意思,或者,心有灵犀一点通也不过如此。

“谢谢。”杨果将麦克风的头转向自己。

看着那么多人和摄像头,开始时候有点小紧张,声音微微有点颤抖。为了掩饰自己的紧张,他还拍了拍话筒,发出嘭嘭的声音。

全场都在看着他,静悄悄的,气氛有点压抑。

深呼吸了一口气,杨果乱跳的心才镇定了下来,一开始还是中规中矩地在念自己早已经打好的腹稿:“大家的担忧我是能够理解的。曾经在最后接到考核通过的通知的时候,我也曾因为这个问题犹豫了好久。在场的很多记者朋友可能知道,我的主要工作是在信达公司接笔译的任务。所有我做过的任务,没有一个是跟别人合作完成的。跟别人一起翻译,这还是大姑娘上轿,头一回,何况还是跟这么多人一起工作!”

就像聊天一般,慢慢的,杨果说得越来越顺畅了:“可是翻开翻译过来的外国文学著作,其实不难发现,很多译作都是有着两个甚至更多的译者,而它们之间也有很多上乘之作。后来经过一个月的翻译,我发现,与别人合作翻译,做到风格统一,原来也并非是一件不可能的事情。”

“在我看来,文学翻译的风格可以分为两种,一种是遣词造句的风格,另一种则是译文的总体行文风格。”谈及自己专业的领域,杨果的眼神里开始闪现出自信的光芒,说话的节奏感越发清晰。

“遣词造句,这个风格,或者说习惯,是个人日积月累养成的,很容易受到过去的学习、生活、工作等经历潜移默化的影响。”杨果掰着手指说道。

“比如说,经常使用网络的都市潮人和只接触纸媒的老一辈学者,他们说的话、写的文章,风格是明显不一样的;再比如说,在金融行业叱咤风云的人和在IT行业浸淫多年的人,他们的风格也会不一样!”杨果笑道,“俗话说得好,江山易改本性难移。我最担心难以达成一致的也是这一部分。”

“可是,让我感到很惊讶的,是翻译组里,我们四个人风格的差别其实并不大!”杨果转过头看看台上的其他人,微笑地说道,“这里我想我应该要感谢一下东信出版社的庞总编、郑副主编,还有译言网的陈总,两家在合作挑选译者的时候,不仅选出来的译者都是非常优秀的,而且风格十分相似。”

“这其实也不难理解,我们四个人都是高校毕业,对科技行业、新兴事物都有着足够的了解,比如我们对苹果公司对乔布斯本人都非常感兴趣,当然感兴趣并不意味着大家都是乔布斯的铁杆粉丝。在这里悄悄告诉大家,我们组中有一个译者是乔布斯黑,他对于乔布斯的生平了如指掌,但是往往带着批判的眼光去研究的!”杨果停了一下,台下传来了轻轻的笑声,他接着说道,“不过这也不妨碍我们在翻译这本书时候愉快地交流。”

“再者我们都很年轻,年龄相差不大,我们的见识不仅仅来自于我们学过的书籍,还有很大一部分来自于网络。而最重要的一点,就是我们对英文都有着浓厚的兴趣,说起来挺惭愧的,我在其中是唯一一个科班出身的,但是也是唯一一个没有考取过任何笔译证的。”杨果假装抹了一下冷汗。

“当然,每个人都是独立的个体,遣词造句风格上的差距还是会有的,不过在审校的过程中我会将大家的译作中不一致的地方纠正过来,力求整体的风格不变。”杨果自信地说道。

他竖起了两根手指,接着说道:“第二种风格是译文总体行文的风格。行文风格是什么,比如说有些作者是走文艺风,要么用诗词,要么用一些忧伤的语调,也有些作者的文章是小清新的,看起来很舒服。有些行文风格是深奥晦涩的,也有一些是简单易懂的。行文风格不同,给读者的感受也是不一样的。”

“大家对这方面可能有些误区,也许会觉得某某译者翻译的文章应该就是这种或者那种风格。其实这是不对的!”

杨果严肃地说道:“一个合格的译者译文的行文风格绝对不会是一成不变的,不同的源文,特别是文学作品,译者都会根据作者的风格来改变自己的行文风格。如果永远不变,那这位译者就不是在做翻译了,他是在改写原著了!”

杨果的侃侃而谈,并没有让台下众记者感到枯燥无味,他在自己的专业领域表现出了近乎大师的风采,那抑扬顿挫的音调,那深入浅出的论述,让大家都听得如痴如醉,颇有听易中天教授品三国的感觉。就连坐在旁边的罗林教授,也是时不时颔首露出了赞同的表情。

“翻译文学作品跟科技文档是不同概念的!后者可以说只要英语学得不错的人就可以翻译,因为科技文档是注重表面意思的传达,不需要你去思考用怎样的行文风格和词藻去翻译,甚至可以使用字对字的翻译,只要译文能够让人读懂,能够准确地传达文档的信息就足够了。但是文学作品不一样,我们有一个很有名的翻译家叫奈达,他提的功能对等翻译理论——翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息,说的就是译者要考虑你的读者是否能够跟原文读者获得同样的感受。那么除了意义层次上,译者还要考虑到行文风格是否要与原作者相符?”

这章没有结束^.^,请点击下一页继续阅读!

喜欢我的仙女大小姐请大家收藏:(www.106xs.com)我的仙女大小姐106小说更新速度全网最快。

106小说推荐阅读: 特种兵之战狼崛起天降狂婿医武兵王直播:我把古董上交给国家道士上门当赘婿娱乐:我的七个绝色女神姐姐狂神奶爸重生之娱乐人生护国龙婿小人物能翻天都市无敌医神都市之我靠预言来算命捡漏校园超级霸主重活三十都市仙尊归来混元太极闯港综我的系统超级多我的女友是诡异最强女婿疯了吧,你管这叫逃亡节目?我媳妇超有钱我的手机有神仙神级仙婿钞能力修仙极品透视医圣我加载了模拟修仙系统美利坚巅峰人生我和美艳女上司都市之疯狂科学家你我,正待青春时我是于振南第一豪门女婿武道圣医爱情公寓:开局女友诸葛大力人生终将完美最强继承人他的白月光我呼吸就能变强神医赘婿在都市我的地摊通万界都市巅峰战神从天龙开始带货枭雄崛起从港片开始超级食神重生之大商道逍遥渔村巅峰战婿重生乡野猛夫王牌教官
106小说搜藏榜: 我只会拍烂片啊美利坚巅峰人生美食掌厨人重生都市仙帝最强扫码修仙系统手术直播间都市:开局系统教我制造国产芯片校园绝品狂徒都市之我是世界首富最强乡村我就是太平洋特处组极品妖孽霸主药王仙帝在都市兵王也疯狂混在都市修真都市逍遥邪医神眼通天全球修武我的战神女婿重生之投资之王修仙小农民美女贴身仙医修行在上祸害娱乐圈小人物能翻天医鼎我来自三界外我真的很有钱逆流惊涛重生就要当大佬有粉红有综艺有唱歌有搞笑大明星超级时代神豪归来最强妖孽兵王暴富人生神级系统教化诸天都市卦神修真美利坚绝品医婿我家农场是天庭种植基地极品透视医圣全才相师重生美洲巨头超级灵泉巫蛊高手姐姐领进门:掌权我,演技炸裂异能被我玩出花了地窟求生:开局食物增幅三十倍
106小说最新小说: 地窟求生:开局食物增幅三十倍再启仙途热搜第一:叫你捡漏你开挂啊带着爸妈去上班四合院里的老中医狩猎好莱坞我的金融帝国我写的娱乐文被杨老板看到了百元求生:从潘家园捡漏开始放弃留学,我打造了世界第一名校娱乐:别联系了,真不熟从重生开始合租浪在娱乐圈怪物食堂奶爸,开局校花找上门,当爸了?首富后才知是反派韩娱之隔世斑斓两界化妆师李氏挖掘地球大国旗舰荒原闲农重生世纪之交华娱大时代最牛首富黑科技奶爸向着娱乐圈开炮重生之我是我二大爷我的镀金时代我本港岛电影人悠闲税务官超级巨兽分身大鉴赏家重生我的时代时代巨擘超级传奇商店神级情绪系统梦醒细无声网货供应商从笑星走向巨星超能大明星好莱坞之路综艺娱乐之王不靠谱大侠回到过去当女神天才主播修真渔民超级鉴宝师重生之我为书狂硅谷大帝