***
山上,圣公会教堂钟楼上的钟响了三下,发出一种极其单调的曲子。像往常一样,吉卜林神父的耳朵只听到了微弱的声音,他有点聋,而且几乎盲哑。像往常一样,他拜倒在教会的祭坛前。
“主啊,”他叹息道,“我是个罪人!”
这样的坦白着实令人震惊。唉,和其他堕落的人一样,他的确也是个罪人,但直到今天他才正式承认,而且忏悔也很简短,只是乏味地讲了几件微不足道的小错,比如一时来气对僧侣发火,对管家的烹调太过苛刻等。不过,现在他发现自己在这样的岁数还会陷入真正的罪恶之中,而且心甘情愿地屈从于肮脏思想的诱惑——几乎可以肯定,这是一种难以宽恕的罪过,一种他一向深恶痛绝的罪过,一种在忏悔时他严厉批评过的罪过。这真是太可怕了!想起自己像观看异教狂欢似的坐在座位上,使劲倾着身子去看那个不知羞耻的女人摆着淫荡的姿势、做着勾人的动作,他就觉得恶心。更糟糕的是,他不得不承认,当那个女人阴错阳差地走进那个男人的卧室时,他竟然发自内心地希望他们能够满足彼此的非法欲望;而当那个男人和妻子团聚时,他的内心又那么失望。他的种种表现实际上是在纵容通奸。想到这里,他不禁打了个寒战。他还是那个向两千个灵魂提供精神食粮的人吗?还是那个热情地鼓励人们坚守美德、保持神圣的纯洁、忠于婚姻的人吗?他是一个经不住诱惑的人吧?
可他怎么会没注意到电影院就是污水坑呢?他的教民们既参加这些堕落的娱乐活动,又参加弥撒和圣餐仪式。他无法想象他们是如何调节两者的。他必须警告他们,对不朽灵魂来说,电影院是多么严重的威胁。或许,他的不端行为最终能被上帝以神秘的方式充分利用。
他疲惫地站起来,抬头望着十字架,开始背诵第四篇忏悔圣歌:
请你不要在意我的罪恶,彻底清除我的罪孽吧。
上帝呀,请赐予我一颗洁净的心,令我的灵魂焕然一新。
不要放弃我,也不要从我身上带走你的圣灵。
请赐予我救赎的快乐,给予我完美的灵魂吧。
我将用你的方式教训那些不义之人;恶人必将归顺于你……
吉卜林神父一边念着最后一句经文,一边锁上了教堂的门。外面的夜晚格外寒冷,他赶紧去口袋里摸手套,结果却发现自己把一只手套落在电影院里了。这并不是他落在那里的唯一一件东西。
到了神父宅邸,他坐进旧扶手椅里,不安地打了几个小时的盹。明天一早,他还要去做第一次弥撒。
***
马克被管道里频繁响起的叮咚声吵醒了。在这个家里,似乎没有人懂得拉链条前,必须让水箱注满水,他们毫无耐心,总是固执地一而再、再而三地猛拉链条。马克看了一眼手表,边抱怨边再次躺回枕头上。已经八点十分了,克莱尔很快就会过来看他是否已经醒了。为什么你醒来的时候,生活中最重要的事就是好好待着别动弹呢?
门口传来敲门声,接着克莱尔微笑着走了进来,手里端着一杯热腾腾的茶。她已经打扮好了,那张纯净、光彩照人的脸,加上刚刚梳好的柔顺的长发,显得她格外年轻,比以往任何时候都纯洁质朴、令人着迷,仿佛一朵带着露水的花蕾,精神饱满、娇艳欲滴。在她面前,他感觉自己苍老、粗俗又肮脏。自然而然地,他意识到自己下巴上的粗糙胡碴,未洗而油乎乎的脸,以及因为前一天晚上吸烟而留在嘴里难闻的烟味,还有床上皱皱巴巴的被褥,裹着带有身体气味的污浊空气。
“你就像一束美丽的阳光,带着责难照进了罪恶的巢穴。”
“我希望这里不是罪恶的巢穴。”克莱尔一边回答,一边小心地把茶托下面的一份报纸放到床头柜上。
“你让我想起了人应有的责任。你那么善解人意,那么勤快,那么干净,简直令人讨厌。这三种品质怎么也轮不到我。”
克莱尔拉开窗帘,打开了窗户。
“天气不错。”
“看在上帝的分上,如果你一定要打开窗户,请把门关上。风太大了。”
“这里需要点儿新鲜空气。”她说着转身朝门口走去,“起床别耽误太久好吗,马克?不然我们做弥撒就要迟到了。”
“好的,克莱尔。”
“保证?”她在门边停了一下。
“昨晚的事,我很抱歉。”
她的脸红了。“没关系。”她讷讷地说着走了出去。
“那个,克莱尔。”
克莱尔站在门外,转过头。
“谢谢你的茶。”
“不客气。”她微微一笑。
不错,这件事做得漂亮,道歉就得及时。感谢克莱尔的茶也是一个令人满意的妙计。她对他这样的小举动既感动又感激。其实,让克莱尔心里充满感激真是太容易了,容易得让他觉得自己是在欺骗她。
马克啜了一口茶,让热气带走嘴巴里的难闻气味。几乎可以肯定,他是唯一在那个时段喝茶的人——除了帕特里克(他已经在晨间弥撒时早早地喝过),或许还有马洛里先生,其余的人都在为圣餐而勇敢地斋戒。是勇敢?还是倔强?教皇最近颁布了一项新规,允许信徒在圣餐前一小时饮用不含酒精的饮料。然而,马洛里太太和她的孩子们却拒绝利用新规之便。面对新规定,他们好像有点受宠若惊,怀疑它是一个陷阱,宁愿通过艰苦的方式得到救赎。当然,他们也用同样的眼光看待目前越来越受大众欢迎的晚间弥撒。尽管马洛里太太作为一个家庭主妇非常辛苦,又是教会想要救赎的对象,但她却固执地拒绝参加。她认为,如果早上不去听弥撒曲,整个星期天她都会觉得“不妥”。这一家人使肉体屈从的能力真是让人既佩服又恼火。他们并非不喜欢喝茶——他们很喜欢;也并非喜欢早早地起床——他们不喜欢。但不知何故,他们会努力从床上爬起来,而且从不喝茶。
整座房子开始沸腾起来,充满了活力。传来的喧闹声仿佛是对马克的指责,让他不得不掀开被褥。可是,如他所预料的那样,外面很冷,于是他又把被褥拉过来盖在身上。这时,门口又传来了敲门声。
“马克!”克莱尔提醒他。
“哦,好的。我正要起床。”他嘟囔了一句,再次掀开被褥,挠了挠头,眯着眼睛看了一眼镜子,用指甲把眼眵刮出来,套了一件晨衣,步履蹒跚地朝浴室走去。
***
喜欢弹幕来自未来,我独自拯救世界请大家收藏:(www.106xs.com)弹幕来自未来,我独自拯救世界106小说更新速度全网最快。